maka's profileMaka ❤ Simple WorldPhotosBlogListsMore ![]() | Help |
引力没有星光的水泥森林里
或许只有路灯的心才温暖
所以吸引了无数飞翔的羽翼
在寂静的歌声中沉睡
遗忘了那些在黑暗的夜里悄悄呼吸的声音
如同一颗无法破土的种子
只好向地底长长地伸出渴望的爪
在石隙中一点一点 接近炎热又冰冷的地狱
无人知晓的
孤单 又美丽 January 24 或许,不该有的悠闲考试期间真是愈发不想看书复习……算来昨天就该被停掉的网今天还能上。匪夷所思。
闲来想去许久未入的鸳江茶楼里的“与诗结缘”看看,毕竟我从初一开始在那里发贴子,所有的诗都发在那个BBS上。很失落地发现它居然被取消了!我知道的它也至少8岁了……有种自己的某些过去就这样被一笔勾销的感觉……唉~
我真的已经很累了。
昨天大半个下午都赖在被窝里听歌想事情,很舒服。听Penny的《逛街》《一个人的行李》静茹的《勇气》《丝路》绮贞的《太多》……安静随性的音乐,合着寂寞的唱腔,我不是冰冷都市的上班族但还是被狠狠地触动了。
迷上了《Pride》里的竹内结子。要是我也有像她那样的气质就好了~
如果每天都这样,该多好。
拿出日记本来看看,发现上一篇已经是一个学期前写的了。有时候不想让自己的痛苦加倍重复一次,就不会记下来。或者不看。曾经有过的心情,现在看来觉得很遥远了。怀旧,但又不敢回忆。想念市中心人来人往的大街,高大明亮的玻璃橱窗,金色的阳光……悠闲地看别人忙碌,其实很幸福。
裴裴在低声唱着Dido的《White Flag》。阳光恰到好处地笼着,时而能听到水声,仿佛看见晶亮的水花溅下。
很想练琴。想跳舞。
有点,想回家了。
January 12 A Child's Garden of VersesFor the long nights you lay awake
And watched for my unworthy sake;
For your most comfortable hand
That led me through the uneven land;
For all the story-books you read;
For all the pains you comforted;
For all you pitied, all you bore,
In sad and happy days of yore:
My second mother, my first wife,
The angel of my infant life --
From the sick child, now well and old,
Take, nurse, the little book you hold!
And grant it, heaven, that all who read
May find as dear a nurse at need,
And every child who lists my rhyme,
In the bright, fireside, nursery clime,
May hear it in as kind a voice
Asmade my childish days rejoice!
R.L.S
这是Robert Louis Stevenson的儿童诗集A Child's Garden of Verses里应该算是序言的To ALLSON CUNNINGHAM 。这部作品不同国家的插画版本各有千秋。看不同插图的版本会有不同的感受,视觉上的印象跟实际理解是有一定联系的。我看的是Charles Robinson画插画,Wordsworth出的(不是上面那个图的版本)。Robert用孩子般的奇妙视觉写的诗,充满想象力和好奇心,同时带着点冷然的味道,配上Charles睿智的插图,走的是简约风,但在我看来是个蛮perfect的版本了。全书分四个部分:A Child's Garden of Verses, The Child Alone, Garden Days和Envoys。包括The Land of Nod, Escape at Bedtime, Block city 和To my Name--Child等作品。(写不出什么介绍来,水平有限,觉得想说点什么却无从说起)谁有兴趣可以找来看看,看过了的我们来讨论一下……By the way, 就像把中文的名著译成英文会觉得个中韵味缺缺,这些作品如果译成中文估计也没看原文来得有感觉罢……
|
|
|